Voyage sur Arda (œuvres de Tolkien).

Démarré par Rincevent, Jeudi 30 Janvier 2025, 22:32

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Nicodémüs

Ah oui, ça je sais qu'il y a plusieurs versions des textes de Tolkien. J'ai un bouquin sur le lai de Beren et Luthien, et le texte n'est pas le même que celui du Silmarilion.

Comme tous ceux qui écrivent des grandes sagas, leurs idées évoluent au fil du temps et certains personnages vont changer de nom, changer de vie ou disparaître ; l'histoire va se modifier ici et là. Donc si Tolkien senior n'a pas daté ses écrits, difficiles de déterminer quelle est la dernière version de ses récits.

Sergorn

Oui mais ce que je disais c'est que chez Tolkien c'était pas juste une question d'évolution lors du processus créatif (un concept que les gens sans une once d'esprit créatif ont bien souvent du mal à comprendre :o) mais c'était bien souvent volontaire.

Comme il voyait son légendarium comme une collection de mythes et de légendes, de la même façon que dans le monde réel les personnages mythiques voient plusieurs versions, parfois contradictoires, de leur Histoire, il en était de même chez Tolkien car cela rendait la chose plus réaliste.

-Sergorn

Nicodémüs

Ah oui, comme la mythologie égyptienne qui compte plusieurs versions différentes de ses histoires (avec des personnages qui n'ont plus la même relation d'une siècle à l'autre, selon l'évolution des croyances du moment). Ou, plus près de nous, le mythe arthurien, qui d'un auteur à l'autre, diffère. Et encore plus près de nous, la fanfic qui colle au canon et l'univers alternatif parce que c'est rigolo d'imaginer que ça pourrait se passer autrement (ou parce qu'on aime bien les deux versions de l'histoire et qu'on n'arrive pas à choisir). :D

Numby

#83
Je suis en train de lire "Du conte de fées". Je suis quelque peu désarçonné par le préambule qui invente des mots (le verbe "mirabiliser" n'existe pas, encore qu'il prend tout à fait son sens, étymologiquement), et qui fait référence à Minecraft.  :fufufu1 (en mode "Bien sûr, Tolkien ne pensait pas à Minecraft quand il a créé son monde, mais...")

EDIT : Ouais, non, elle est vraiment pas ouf, cette préface. Elle semble ne pas saisir quelques points importants - en fin heureuse, elle cite le retour de Frodon qui est "guérit de sa blessure". Justement, non. Le point crucial de la fin du SdA est qu'il ne peut pas en guérir, malgré la victoire du bien, sinon en partant pour le Valinor... et la conclusion de la préface est écrite à l'envers. Si c'est un effet de style, c'est raté et hors-de-propos, et si ça ne l'est pas, je me demande comment ils ont pu laisser passer une telle erreur :aie:
Mon nouveau livre - des nouvelles de fantasy au parfum mythologique

Miyamotoo

Citation de: Numby le Mardi 25 Novembre 2025, 15:56Je suis en train de lire "Du conte de fées". Je suis quelque peu désarçonné par le préambule qui invente des mots (le verbe "mirabiliser" n'existe pas, encore qu'il prend tout à fait son sens, étymologiquement), et qui fait référence à Minecraft.  :fufufu1 (en mode "Bien sûr, Tolkien ne pensait pas à Minecraft quand il a créé son monde, mais...")

EDIT : Ouais, non, elle est vraiment pas ouf, cette préface. Elle semble ne pas saisir quelques points importants - en fin heureuse, elle cite le retour de Frodon qui est "guérit de sa blessure". Justement, non. Le point crucial de la fin du SdA est qu'il ne peut pas en guérir, malgré la victoire du bien, sinon en partant pour le Valinor... et la conclusion de la préface est écrite à l'envers. Si c'est un effet de style, c'est raté et hors-de-propos, et si ça ne l'est pas, je me demande comment ils ont pu laisser passer une telle erreur :aie:

Qui est le traducteur @Numby ? J'ai l'édtion de 1996, et j'ai pas souvenir qu'il y a avait des coquilles, apèrs j'avais pas le même recul et esprit critique à l'époque...

Numby

Traduction par Christine Laferrière, une édition de 2022. Si j'eus su ça, j'eus pris une autre traduction. Surtout que c'est un livre épais comme un sandwich SNCF, 15 balles qu'il m'a coûté. Et après ma mère dit qu'elle trouve mon roman cher :aie
Mon nouveau livre - des nouvelles de fantasy au parfum mythologique

Nicodémüs

Tenez, une idée de voyage pour 2026 :


Il parle français !!  :chiyo1

Et j'ai découvert que j'avais un dessin de lui en fond d'écran depuis des années sans savoir que c'était le sien (à l'époque, j'avais déniché ça sur Google images ou peut-être même DeviantArt).  :onionalone

Rincevent

Oui, il a fait ses études à Strasbourg, dont la cathédrale a fasciné le jeune Canadien qu'il était. Toujours aussi magnifique. J'ai une photo de lui (de loin) pour l'inauguration de l'exposition similaire qu'il avait faite à Landerneau. Magnifique exposition, du reste.
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Numby

Oui, il avait même fait un bouquin illustré entièrement sur le capitale de Strasbourg !
Mon nouveau livre - des nouvelles de fantasy au parfum mythologique

Rincevent

L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Nicodémüs

Oui, j'ai lu sa fiche Wiki après et j'ai mieux compris pourquoi il parlait aussi bien français. Entre ses études à Strasbourg et le fait qu'il vive en Suisse depuis 1987, ça aurait été surprenant qu'il ne soit pas bilingue.

Mais comme je l'ignorais avant de regarder cette vidéo, ça m'a agréablement surpris ! :dawa1

Dans la vidéo, il précise d'ailleurs que, s'il est resté en Suisse, c'était bien pour la richesse (architecturale notamment, mais aussi historiques et naturelles) des pays européens qui lui donne toujours autant envie de dessiner. D'ailleurs, il se qualifie lui-même d'Européen un peu plus loin (avec Alan Lee qui, lui, est anglais). :D

Rincevent

#91
Nouveau titre à venir, L'histoire de Kullervo le 17/09.
https://www.amazon.fr/Lhistoire-Kullervo-J-R-Tolkien/dp/2267058480/

C'est un titre hors Terre du Milieu, qui adapte en prose une partie du Kalevala finlandais (lire le résumé sur Tolkiendil). A priori c'est la première traduction française.
https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/kullervo

Et La chute d'Arthur aussi, le 14/05.
https://www.amazon.fr/chute-dArthur-Nouvelle-%C3%A9dition/dp/2267059703
https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/arthur
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.