[ROP] Tome 04 (chap 16 à 20), (TERMINUS tout le monde quitte le navire)

Démarré par Byaku, Jeudi 19 Juin 2025, 17:20

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Sergorn

Moi j'ai envie de dire que le fait que G ne soit pas le manga le plus populaire de la licence démontre bien que pour une majorité de fans ce que ça raconte n'est pas ce qui compte avant tout :o

-Sergorn

Sthénélos

Personnellement j'ai trouvé l'épisode G intéressant dans certains détails ( anecdotes, interventions de figures mythologiques) mais n'ai jamais réussi à vraiment rentrer dans l'histoire principale. Du coup j'ai abandonné au tome 9 je crois. Le style n'avait rien à voir avec ça.

fujinranzen

Mise à jour du nombre d'apparition des généraux dans ROP.
Isaac remonte enfin mais c'est maintenant Krishna qui est à la traîne

fujinranzen


Cedde

Pour info, la trad' du nouveau chapitre arrivera en fin de semaine (et juste après pour GR).
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Rincevent

L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Byaku

La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Cedde

"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Cedde

Chapitre 17 : Gronde, Cosmos de l'Empereur des Mers !

Page 1

Kasanon : Galaxian Explosion !!

Page 3

Pollux : Grr !
Pollux : E-Enfoirés...
Pollux : Je suis le seul à avoir survécu...

Page 4

Isaak : Kanon ! Kasa !

Page 5

Pollux : ... Pft. Ils ont utilisé toutes leurs forces ?
Pollux : Rien d'étonnant. Ils étaient au centre de l'explosion, ils en ont donc subi toute la puissance.
Pollux : Mais moi, je suis encore debout. Quelle bande d'abrutis !
Isaak : Ferme-la...
Isaak : Je ne te laisserai pas les insulter.
Pollux : Hin hin hin. Je le répéterai autant de fois qu'il le faudra.
Pollux : Plus un idiot est imbu de lui-même, plus il meurt inutilement.
Isaak : Ferme-la...
Pollux : T'inquiète pas. Grâce à moi, tu vas les rejoindre tout de suite.
Pollux : Tes amis t'attendent, avec leurs tronches de débiles.

Page 6

Isaak : Pollux... Mon maître m'a enseigné de toujours rester calme face à mon ennemi.
Isaak : Mais là, rien que pour toi, je vais faire une exception...
Isaak : Les flammes de ma fureur ne s'éteindront que lorsque je t'aurai tué !!

Page 7

Pollux : Wah ha ha ha ! Essaye déjà de me toucher, gamin !
Pollux : C'est fini pour toi !!

Page 8

Sorrento : Némésis !
Sorrento : Il n'est pas trop tard pour arrêter l'astéroïde !
Sorrento : Si Adrastée est bien votre alter ego, vous devriez en être capable !
Némésis : Tu es pitoyable, Sirène.
Némésis : Je refuse de t'écouter ! Combien de fois dois-je le répéter pour que tu comprennes ?

Page 9

Némésis : Maudis plutôt les Saints d'Athéna qui ont tué des dieux.
Némésis : Tout ce que vous pouvez faire, c'est attendre la fin.
Baian : ... Compris.
Baian : Finalement, il était arrogant de croire que des humains pourraient changer le coeur d'une déesse...
Baian : Je présenterai mes excuses à Énée.
Io : Idem...
Baion : Pardonnez notre résistance, déesse !
Sorrento : A-Attendez !

Page 10

Baian : Tourbillonnez, lames de fond !!
Io : Déchaîne-toi, tornade !!
Baion : Cyclone Maelstrom !!!

Page 11

Baion : Quoi ?!
Baion : Ouaargh !
Némésis : Pauvres fous. Même si je n'égale pas le seigneur Poséidon, je reste une déesse !
Némésis : Voilà ce qui arrive quand on crache vers le ciel.
Sorrento : U-Un retour direct à l'envoyeur, évidemment... !
Krishna : Intéressant. Dans ce cas, je n'utiliserai pas mes poings.
Krishna : Reçois l'intense lumière !

Page 12

Krishna : Maha Roshini !!
Krishna : Nuuh !
Némésis : J'ai une grande dette envers toi, Krishna.
Némésis : Tu as osé révéler mon passé honteux...
Némésis : Ton sang va donc rouiller l'épée du jugement  !
Krishna : Grr !

Page 13

Némésis : Meuuurs !

Page 15

Sorrento : Némésis.
Némésis : ... Tu en es donc capable, Sirène.
Némésis : Malgré ton apparence angélique, tu n'es qu'un monstre.
Némésis : Puisque vous êtes si déterminés, attaquez-moi sans pitié.
Némésis : Il n'y a qu'une issue : soit vous m'éliminez, soit la Terre disparaît !

Page 16

Généraux : Ouaaaargh !

Page 17

Pollux : Pft. Eh bien, Isaak ?
Pollux : Tu n'étais pas censé t'arrêter que lorsque tu m'aurais tué ? Hein ?
Pollux : Kanon, ton pote fanfaron, t'attend dans l'au-delà !

Page 18

Isaak : O-Ouuh... Il est trop fort...
Isaak : Finalement, peu importe à quel point je brûle mon Cosmos, je ne peux pas atteindre son niveau...
Isaak : Argh !
Isaak : Aah... L'astéroïde...
Isaak : Ses débris vont s'abattre sur la Terre...
Isaak : Kanon... Kasa... Pardonnez-moi...
Isaak : J'ai trahi... votre espoir...
Isaak : N-Non...
Isaak : Pas encore... !

Page 19

Isaak : Allez... ! Bouge-toi, mon corps... !
Isaak : Si je m'effondre ici... comment...
Isaak : ... pourrais-je regarder mon ami Hyôga en face... ?!
Pollux : C'est fini pour toi, minable !
Isaak : Ourgh !
Pollux : Hin hin hin ! Némésis a probablement déjà réglé le compte du groupe qui a pénétré son temple.
Pollux : Plus personne ne peut m'arrêter désormais...

Page 20

Pollux : Que tous les êtres vivants...
Pollux : ... sombrent...
Pollux : ... dans le...
Pollux : ... désespoir !!!

Page 21

Kiki : Aaah... C'est la fiiin !
Kiki : « Rien n'est impossible pour un dieu », hein ? Pourtant, il n'y a clairement plus le temps !
Kiki : Bon sang ! Pourquoi est-ce qu'on s'est donné tout ce mal, alors ?!
Kiki : C'était sûr ! Sans Athéna, Seiya et les autres, c'était fichu d'avance !
Shaina : Kiki...
Poséidon : Gamin...
Poséidon : Compte tenu des circonstances, je vais ignorer tes nombreuses remarques irrespectueuses.
Poséidon : Je te félicite pour ta loyauté, ce soir !
Kiki : Hein ?

Page 22

Shaina : Q-Quelle est cette lumière émise depuis la mer ?!
Kiki : Elle s'intensifie de plus en plus...

Pages 24-25

Poséidon : Bien.
Poséidon : Il ne reste plus que la tête de mule dans le ciel...

Page 26

Pollux : ... L'enfoiré... !
Pollux : L'enfoiré ! L'enfoiré ! L'enfoiré ! L'enfoiré !
Pollux : Il a balayé tous les débris de l'astéroïde en un instant ?!
Pollux : C-C'est pas vrai... !
Isaak : C-C'est ça, le pouvoir d'un vrai dieu...
Pollux : Toi...
Isaak : Je ressens... un Cosmos infiniment noble et majestueux.
Isaak : Je le reconnais...
Isaak : Ce Cosmos... Je le reconnais... !

Page 27

Isaak : Oui... C'est comme la fois où j'ai réchappé de justesse à la mort dans la mer glaciale de Sibérie orientale...
Isaak : Ce Cosmos m'enveloppe...
Pollux : Q-Quoi ? Le Cosmos de ce minable...
Pollux : ... est en train de s'enflammer considérablement... !
Isaak : E-Eh oui... Pollux...
Isaak : Une magnificence telle qu'elle remplit la totalité des sept mers qui entretiennent la vie sur cette planète...
Isaak : Une fureur telle qu'elle peut pulvériser une myriade d'étoiles se déversant du ciel...
Isaak : Et une chaleur qui ravive la flamme de nos vies vacillantes...
Isaak : Voilà ce qui définit l'immense Cosmos de Sa Majesté Poséidon, l'Empereur des Mers !!

Page 28

Isaak : L'Arch Scale du Kraken !!

Page 29

Pollux : Encore et toujours la même chose, stupide gamin ?
Pollux : Combien de fois devrais-je te répéter que le zéro absolu ne sert à rien ?
Pollux : Muuh !
Pollux : Son froid est en train de changer... M-Mais...
Pollux : ... qu'est-ce qu'il pourrait bien faire de plus ?!

Page 30

Camus : Isaak...
Camus : Isaak...
Camus : Réveille-toi, Isaak...
Isaak : M...
Isaak : Mmh...
Camus : Isaak !
Camus : Tu t'es réveillé ? Ta fièvre est tombée.
Isaak : M-Maître Camus... J'ai dormi combien de temps ?
Camus : Deux jours entiers, ha ha ha...
Camus : Voilà ce qui arrive quand on force un peu trop.
Camus : Un nouveau arrive bientôt alors repose-toi bien.
Isaak : P-Pas la peine !

Page 31

Isaak : Moi, je rêve de devenir un Saint d'Athéna le plus vite possible.
Isaak : Je n'ai pas de temps à perdre au lit.
Isaak : Je dois montrer au nouveau les résultats d'un an d'entraînement !
Camus : Tu te débrouilles bien, Isaak.
Camus : Tu vois que prendre du repos n'a pas été totalement inutile.
Isaak : Je vous remercie !

Page 32

Isaak : Mais ça ne suffit pas !
Isaak : Après tout, mon objectif est d'atteindre le froid ultime...
Isaak : Le zéro absolu !
Camus : Hé hé, ça promet.
Camus : Mais tu sais, Isaak...
Camus : Peu importe la voie, il n'y a aucun but véritable à atteindre. C'est pourquoi je m'entraîne toujours également.
Camus : ... Maître ?
Camus : Laisse-moi te raconter non pas une leçon, mais plutôt une simple rêverie...
Camus : La légende du feu glacial qui transcende le zéro absolu !!!
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Le Passant

Merci Cedde. Le Saint Seiya Spirit peut aussi toucher les Généraux.  :dt1

Simonseiya

Merci pour la traduction !

Les dialogues sont intéressants.

Ce manga est toujours très bon.

Petite question: Pollux s'exprime-t-il de manière aussi familière en japonais (ton pote, leurs tronches de débile etc...) ou est-ce dur à savoir ?

Rincevent

Citation de: Le Passant le Jeudi 23 Octobre 2025, 15:37Merci Cedde. Le Saint Seiya Spirit peut aussi toucher les Généraux.  :dt1
Ne faudrait-il pas parler de Marina Spirit, du coup ? :pfft
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Byaku

Citation de: Cedde le Jeudi 23 Octobre 2025, 15:32Page 15

Sorrento : Némésis.
Némésis : ... Tu en es donc capable, Sirène.
Némésis : Malgré ton apparence angélique, tu n'es qu'un monstre.


Avec cette traduction je me rends compte de quelque-chose dont je n'avais pas relevé, ni personne d'autre je crois : c'est la première fois que Sorrento en vient aux poings (ou plutôt "aux pieds"), nous n'avions jusqu'à présent vu ce marina se défendre qu'avec sa flûte en action  :nicenice 



Citation de: Simonseiya le Jeudi 23 Octobre 2025, 15:45Petite question: Pollux s'exprime-t-il de manière aussi familière en japonais (ton pote, leurs tronches de débile etc...) ou est-ce dur à savoir ?

Sans compter le "tête de mule" de Poséidon pour Némésis  :onionlol
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Cedde

Citation de: Simonseiya le Jeudi 23 Octobre 2025, 15:45Petite question: Pollux s'exprime-t-il de manière aussi familière en japonais (ton pote, leurs tronches de débile etc...) ou est-ce dur à savoir ?

De ce que j'ai remarqué, Pollux est extrêmement condescendant, ironique et particulièrement insultant. Je me suis donc parfois (mais rarement) permis de souligner son caractère puant avec des mots plus familiers. Mais sans aller trop loin.

Par exemple, dans la réplique que tu cites en partie, il dit à la fin : "avec leurs têtes d'idiots" (アホ面 stupid face). Le kanji "tsura" 面 signifie "visage" mais aussi "gueule" ou "tronche" suivant le contexte. La traduction péjorative me semblait la plus logique.

Pour "pote", il dit juste "nakama" (ami, camarade). C'est donc moi qui ai adapté. À ce moment-là, il est sur le point de gagner, il en a marre d'Isaak, donc j'ai opté pour quelque chose de moins "neutre". C'est aussi un moyen pour moi de faire ressortir un peu plus la personnalité de chacun, vu que vous n'avez pas les images sous les yeux. Si j'avais dû traduire pour une sortie papier, j'aurais laissé "ami", je pense.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Rincevent

L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Cedde

Citation de: Byaku le Jeudi 23 Octobre 2025, 16:18Sans compter le "tête de mule" de Poséidon pour Némésis  :onionlol

Alors là, pour le coup, je crois que j'ai été plus sympa que le terme d'origine. :))

Poséidon emploie l'expression "jaja uma" じゃじゃ馬 qui signifie littéralement "cheval rétif/indomptable" mais il est aussi utilisé pour parler d'une "personne ingérable", et plus particulièrement... une femme. :aie 

Parmi les choix à ma disposition, il y avait, en vrac : tête brûlée, écervelée, diablesse, teigne, garce, rebelle, fille au caractère bien trempé, garçon manqué, mégère... La "gentillesse" de la traduction dépend beaucoup du contexte. Et puis je suis tombé sur "tête de mule" qui non seulement colle plutôt bien et n'est pas trop méchant, mais qui a en plus le mérite de conserver l'image de l'anime (cheval/mule). :D

J'ai mis du temps à me décider en tout cas. :D
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Byaku

Citation de: Cedde le Jeudi 23 Octobre 2025, 16:39Alors là, pour le coup, je crois que j'ai été plus sympa que le terme d'origine. :))

Poséidon emploie l'expression "jaja uma" じゃじゃ馬 qui signifie littéralement "cheval rétif" mais il est aussi utilisé pour parler d'une "personne ingérable", et plus particulièrement... une femme. :aie 

Parmi les choix à ma disposition, il y avait, en vrac : tête brûlée, écervelée, diablesse, teigne, garce, rebelle, fille au caractère bien trempé, garçon manqué, mégère... La "gentillesse" de la traduction dépend beaucoup du contexte. Et puis je suis tombé sur "tête de mule" qui non seulement colle plutôt bien, mais qui a en plus le mérite de conserver l'image de l'anime (cheval/mule). :D

J'ai mis du temps à me décider en tout cas. :D

On t'a pas proposé "bourrique" ?  :chiyo1  :onionlol


Citationbourrique

nom féminin

1.

Âne ou ânesse.

2.

au figuré•familier

Personne bête et têtue.


La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Cedde

Ah non, tiens. Ca aurait eu sa place dans la liste sans problème.

Mais ça n'aurait pas collé parce que Némésis n'est pas bête.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Simonseiya


Kodeni

Citation de: Byaku le Jeudi 23 Octobre 2025, 16:18Avec cette traduction je me rends compte de quelque-chose dont je n'avais pas relevé, ni personne d'autre je crois : c'est la première fois que Sorrento en vient aux poings (ou plutôt "aux pieds"), nous n'avions jusqu'à présent vu ce marina se défendre qu'avec sa flûte en action  :nicenice 
Dans l'anime il transperce Siegfried de sa main.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !