[FE] Edition FR ( Tome 06 : 02/2026 // Tome 07 : 05/2026 // Tome 08 : 08/2026 )

Démarré par Kentaro, Samedi 30 Novembre 2024, 13:13

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Alain

"Teshirogi s'est totalement imprégnée de l'univers de Saint Seiya, maintenant ce monde est le sien, et même Kurumada n'y est plus qu'un visiteur !" (Erkael)

Hyogakun

Bon, j'ai commencé la lecture et j'ai déjà repéré deux boulettes : Capella de l'Aurige alors que le nom français de la constellation est le Cocher, ainsi que le sempiternel "bouclier de la méduse" alors que Méduse est un nom propre. J'ai hâte de poursuivre la lecture... :aku1

Byaku

La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Saint Alphazero

Marine de l'aigle de bronze va-t-elle affronter Argol, le chevalier d'argent de la méduse ?

Source : Totem V1.

Grosquale

Il n'y a qu'un seul et unique Chevalier de Méduse  :okita1
Spoiler
[Fermer]

Samantha Rosenwood

La toute première fois que je l'ai vu, je croyais que c'était le Chevalier Du Corail!
« Yanagi Ni Kazé » - Proverbe Japonais
« Développer la Socio-Intelligence » - Devise de l'Université Senshu
« Draco Dormiens Nunquam Titillandus » - Devise d'Hogwarts, School of Witchcraft & Wizardry
« May the Force be with you...ALWAYS » - Devise et bénédiction Jedi

Bouloche le Foufounet

Citation de: Hyogakun le Vendredi 12 Décembre 2025, 18:48Bon, j'ai commencé la lecture et j'ai déjà repéré deux boulettes : Capella de l'Aurige alors que le nom français de la constellation est le Cocher, ainsi que le sempiternel "bouclier de la méduse" alors que Méduse est un nom propre. J'ai hâte de poursuivre la lecture... :aku1
Capella de l'Aurige, OK, j'ai repéré.
Mais le "m minuscule" pour Méduse, je ne vois pas : toutes les bulles sont écrites en lettres majuscules, donc je ne vois pas trop le problème. C'est où ce "méduse minuscule" ?
Chaque problème a sa solution qui pose problème !

Ras-Al-Ghul

Je pense que HyogaKun voulait dire : "CHEVALIER DE LA MÉDUSE"
"Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence, alors tais-toi !"

Saint Alphazero

Hyogakun voulait parler du bouclier de Méduse appartenant à Algol de Persée.
En d'autres termes, Perseus Algol possède un bouclier appelée "bouclier de Méduse", et non "bouclier de la méduse".

Sinon pour le Ghost Saint de la bande de Geist, son nom est Kuraggu.

Byaku

Citation de: Saint Alphazero le Dimanche 14 Décembre 2025, 15:39Sinon pour le Ghost Saint de la bande de Geist, son nom est Kuraggu.

"Jellyfish" c'était pas dispo ?  :trollface1

C'est con il dépareille avec les 2 autres  :aie
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Banji

Après, "méduse" en japonais c'est "kurage" donc on est pas si loin...

Hyogakun

Citation de: Saint Alphazero le Dimanche 14 Décembre 2025, 15:39Hyogakun voulait parler du bouclier de Méduse appartenant à Algol de Persée.
En d'autres termes, Perseus Algol possède un bouclier appelée "bouclier de Méduse", et non "bouclier de la méduse".

Sinon pour le Ghost Saint de la bande de Geist, son nom est Kuraggu.

C'est bien évidemment ça que je voulais souligner. Confondre Méduse le personnage mythologique et la méduse, l'animal marin... :aie

 

Sergorn

#492
En vrai (ça n'excuse rien surtout pour un travail sensé être pro), c'est une erreur très courante de croire que les Gorgones sont des "Méduses" et donc de voir les gens dire "La Méduse" pour le personnage mythologique car ils ne pensent pas que Méduse est le nom d'un personnage spécifique.  :onionsweat

D'ailleurs je faisais cette erreur quand j'étais tout gosse  :aie

C'est pour dire que la confusion est là mais n'est pas forcément lié à une confusion avec l'animal marin et c'est peut être juste un manque de culture  :aie

-Sergorn

Byaku

Dans ce cas on peut toujours mettre "bouclier de la Gorgone Méduse"  :trollface1
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Grosquale

Citation de: Samantha Rosenwood le Dimanche 14 Décembre 2025, 13:50La toute première fois que je l'ai vu, je croyais que c'était le Chevalier Du Corail!
Ou plutôt, le chevalier de la gorgone.
Spoiler
[Fermer]

Citation de: Hyogakun le Dimanche 14 Décembre 2025, 18:56C'est bien évidemment ça que je voulais souligner. Confondre Méduse le personnage mythologique et la méduse, l'animal marin... :aie


Ca m'évoque le problème de Sirène en français, à la fois utilisé pour "Mermaid" la femme poisson (Thetis) et "Siren" la femme oiseau (Sorrento).
Notre langue est si compliquée que même les traducteurs s'en emmêlent les crayons.

Sergorn

Me semble que ça parlait de "Sirène Marine" pour Thétis la dernière fois. Après y a éventuellement le terme Néréide.

-Sergorn

Grosquale

#496
Concernant "La" Méduse, on peut se dire qu'à l'instar de Caravage qui l'a peinte ou de Joconde, sa popularité a fini par lui faire gagner sa particule !


Citation de: Sergorn le Dimanche 14 Décembre 2025, 19:15Me semble que ça parlait de "Sirène Marine" pour Thétis la dernière fois. Après y a éventuellement le terme Néréide.

-Sergorn
Une Néréide, fille de Nérée, n'a pas de queue de poisson. Mermaid est issue de mythologie scandinave, Siren de mythologie grecque. En français on emploie à tort le même mot Sirène.
Pas de bol, ce sont les 2 personnages les plus proches de Juilan Solo.

Byaku

Citation de: Grosquale le Dimanche 14 Décembre 2025, 19:28Une Néréide, fille de Nérée, n'a pas de queue de poisson. Mermaid est issue de mythologie scandinave, Siren de mythologie grecque. En français on emploie à tort le même mot Sirène.
Pas de bol, ce sont les 2 personnages les plus proches de Juilan Solo.

Même Nota Bene bien'-aimé sur ce forum, avait pondu un article sur son fb  :kukuku1

https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=3502735663292789&id=100066663993795
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Bouloche le Foufounet

Citation de: Hyogakun le Dimanche 14 Décembre 2025, 18:56C'est bien évidemment ça que je voulais souligner. Confondre Méduse le personnage mythologique et la méduse, l'animal marin... :aie

 
Okiiii ! Je n'avais pas compris au 1er abord.
Chaque problème a sa solution qui pose problème !

Hyogakun

Pas encore terminé la lecture, mais j'ai déjà le grand privilège de vous annoncer qu'UNE FOIS ENCORE Kana est passé à côté d'une modification des dialogues, mais quelle surprise... :dawa1

Lorsque Saori raconte à Aiolia la tentative d'assassinat du Pope 13 ans auparavant, Kurumada avait pris soin dans la FE d'introduire le nom de la dague, la dague de Chrysos, afin de créer un lien avec ND. Eh bien, si vous souhaitez profiter de cette modification, ce n'est donc PAS vers la version française qu'il faudra vous tourner...

Dans les boulettes moins graves mais boulette quand même, il y a un souci de textes dans les phylactères dans la case où Hyoga annonce à Jacob qu'il va s'en aller. Le texte de Hyoga est prononcé par... les chiens de traineau, qui dans ce phylactère reniflent (gusun = sniff) :aie.

Donc pour ce tome 5, on a pour l'instant deux références culturelles à côté de la plaque, un texte pas mis à jour et une boulette de mise en pages. On doit au minimum reconnaître aux Editions Karnage leur belle constance dans la médiocrité...