[FE] Edition FR ( Tome 06 : 02/2026 // Tome 07 : 05/2026 // Tome 08 : 08/2026 )

Démarré par Kentaro, Samedi 30 Novembre 2024, 13:13

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Byaku

#500
Citation de: Hyogakun le Lundi 15 Décembre 2025, 08:37Pas encore terminé la lecture, mais j'ai déjà le grand privilège de vous annoncer qu'UNE FOIS ENCORE Kana est passé à côté d'une modification des dialogues, mais quelle surprise... :dawa1

Lorsque Saori raconte à Aiolia la tentative d'assassinat du Pope 13 ans auparavant, Kurumada avait pris soin dans la FE d'introduire le nom de la dague, la dague de Chrysos, afin de créer un lien avec ND. Eh bien, si vous souhaitez profiter de cette modification, ce n'est donc PAS vers la version française qu'il faudra vous tourner...

Dans les boulettes moins graves mais boulette quand même, il y a un souci de textes dans les phylactères dans la case où Hyoga annonce à Jacob qu'il va s'en aller. Le texte de Hyoga est prononcé par... les chiens de traineau, qui dans ce phylactère reniflent (gusun = sniff) :aie.

Donc pour ce tome 5, on a pour l'instant deux références culturelles à côté de la plaque, un texte pas mis à jour et une boulette de mise en pages. On doit au minimum reconnaître aux Editions Karnage leur belle constance dans la médiocrité...

Le coup de CHRYSOS inadapté c'est une preuve directe que le travail de traduction n'est toujours pas professionnelle...  ::)

Pour le phylactère "anthropomorphe" juste ....  :onionlol
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Randal Pi

Citation de: Hyogakun le Lundi 15 Décembre 2025, 08:37Lorsque Saori raconte à Aiolia la tentative d'assassinat du Pope 13 ans auparavant, Kurumada avait pris soin dans la FE d'introduire le nom de la dague, la dague de Chrysos, afin de créer un lien avec ND. Eh bien, si vous souhaitez profiter de cette modification, ce n'est donc PAS vers la version française qu'il faudra vous tourner...

Ils ont pas plutôt confondu avec la dague de Christophe ? "Et j'ai crié, crié-é, Saori, pour qu'elle revienne" :D

Garrincha

Citation de: Randal Pi le Lundi 15 Décembre 2025, 10:53Ils ont pas plutôt confondu avec la dague de Christophe ? "Et j'ai crié, crié-é, Saori, pour qu'elle revienne" :D
Si j'ai bien compris ce n'est pas précisé dans le manga original c'est ça ?

Et dans G c'est la Dague de Chronos c'est ça ?
( Je me souviens plus ça date 😅 )

Hyogakun

La dague que l'on connaît depuis toujours est enfin nommée dans ND : la dague de Chrysos.

Dans la FE, Kurumada introduit ce nom dans le manga original afin de faire le lien avec ND.

Dans G, la dague n'est pas nommée, mais c'est bien cette même dague que Cronos (et pas Chronos) remet à Saga.

Sergorn

Que c'est usant mais que c'est usant

Et tout ça démontre qu'ils en ont rien à battre de ce qu'on dit vu qu'il n'y absolument aucune amélioration dans leur travail depuis le premier tome.

Putain Kuru pourquoi a-t-il fallu que tu leurs files la FE ?  :onionalone

-Sergorn

Vinz

Je redoute toujours les postes de @Hyogakun sur la FE tellement le travail de Kana me fait peur. Bon bah voilà...  :aie

Byaku

Citation de: Sergorn le Lundi 15 Décembre 2025, 18:46Putain Kuru pourquoi a-t-il fallu que tu leurs files la FE ?  :onionalone



Pour ne pas les vendre chez Leclerc qui les vend trop peu cher  :trollface1
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Kodeni

Très désagréable à lire... D'autant plus qu'ici il s'agit d'un changement fondamental entre les deux versions.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Hyogakun

Citation de: Vinz le Lundi 15 Décembre 2025, 19:00Je redoute toujours les postes de @Hyogakun sur la FE tellement le travail de Kana me fait peur. Bon bah voilà...  :aie

Je ne fais vraiment pas ça de gaieté de coeur, mais après 5 tomes, ils ne sont toujours pas parvenus à fournir un résultat correct sur cette édition, signe que soit ils s'en foutent, soit ils n'ont pas les gens compétents pour le faire...

Et ici, je n'ai relevé que les problèmes majeurs, mais je peux vous dire qu'il y a plein de petites nuances apportées par Kuru dans les dialogues qui passent tout simplement à la trappe, certainement parce qu'ils se disent que "c'est grosso modo la même chose"... dépitant, vraiment...

Rincevent

Ça donne tellement envie d'investir dans cette édition... :tsss1
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Kodeni

Je regrette presque de l'avoir fait.
Seuls les chapitres spéciaux m'ont vraiment aidé à franchir le pas.
Je ne les ai pas encore commencés d'ailleurs.
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Sergorn

Le pire dans cette histoire c'est que malgré les trop nombreux problèmes évoqués, ça reste certainement la meilleure édition FR... et donc la meilleure édition qu'on aura (car ne nous leurrons pas : personne d'autres ne rééditera plus jamais Saint Seiya après la FR).

Mais ça ne fait qu'appuyer la cata des précédentes éditions.  :tsss1

Citation de: Hyogakun le Mardi 16 Décembre 2025, 13:25signe que soit ils s'en foutent, soit ils n'ont pas les gens compétents pour le faire...

Je mise sur les deux mon général.

Et m'est avis que s'ils ont eu peur avec le bad buzz entourant la sortie du premier tome (au point de le réimprimer), ils ont dû se rendre compte qu'au final ça n'avait pas impacté les ventes des suivants. Donc ils vont pas se fatiguer.

Franchement on est plus au jus car on connait mieux Saint Seiya mais quand je vois tous les soucis autour des VFs de nos mangas, je me demande souvent si c'est aussi catastrophique sur les autres mangas.

-Sergorn

Kodeni

Citation de: Sergorn le Mardi 16 Décembre 2025, 16:14Le pire dans cette histoire c'est que malgré les trop nombreux problèmes évoqués, ça reste certainement la meilleure édition FR.
Ça fait peur...
Pourquoi ne sommes nous pas immortels ? La menace qui plane sur le monde l'est bien elle !

Rikimaru

Citation de: Sergorn le Mardi 16 Décembre 2025, 16:14Franchement on est plus au jus car on connait mieux Saint Seiya mais quand je vois tous les soucis autour des VFs de nos mangas, je me demande souvent si c'est aussi catastrophique sur les autres mangas.

-Sergorn

Je lis Kagurabachi chez eux et je n'ai pas l'impression que ce soit "mauvais". Mais comme je n'ai pas l'œuvre d'origine à côté pour comparer, ce que je pense ne repose par forcément sur quelque chose d'ultra solide  :-\
Une Dernière Bataille : Chapitre 29 pt2 - 10%

Sergorn

Au fait pour le coup je suis allé vérifié et évidemment les deux précédentes éditions de Saint Seiya chez Kana parlent de "la méduse" pour Méduse.

-Sergorn

Rincevent

Parce que pourquoi changer quand on a déjà un produit de qualité ? :pfft
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Megrez Alberich

#516
Citation de: Grosquale le Dimanche 14 Décembre 2025, 19:28Une Néréide, fille de Nérée, n'a pas de queue de poisson.

Ça dépend des représentations. Dans un de mes vieux livres de mythologie, la Néréide qui donne une ceinture d'algues à Ulysse naufragé est représentée avec une queue de poisson.

D'ailleurs :

"Iconography

In ancient art, as in literature, the Nereids were shown as beautiful young women; from the fourth century BCE on, it was common to represent them as scantily clothed or even completely nude. In rare cases, they were given fish tails—similar to modern mermaids.[6]"

source : https://mythopedia.com/topics/nereids/#note-6

Sergorn

Non puis c'est une question d'adaptation aussi, parfois c'est mieux de choisir un truc approchant mais ressemblant.

Comme les dragons, le dragon occidental et le ryu japonais c'est pas du tout la même créature. Ca n'empêche pas le terme "Dragon" d'être utilisé pour les dragons japonais, tout comme le terme ryû d'être utilisé pour les dragons occidentaux.

Ou plus près de chez nous la Wyvern et la Vouivre où certains seront prompts à te dire "c'est pas la même chose" alors que certaines représentations des Vouivres sont bien des petits dragons, faisant que ça reste une traduction tout à fait acceptable de Wyvern.

Après c'est sûr on peut juste foutre "sirène marine" mais bon ça manque de panache. En plus mince quoi elle s'appelle Thétis et je doute que Kurumada ai choisi ce nom au hasard.  :aie

-Sergorn

Samantha Rosenwood

#518
Pour les Dragons, d'après la généalogie mondiale de ce dernier, le Ryû japonais est en fait un Dragon occidental qui a perdu ses ailes, créant ainsi cette distinction entre les deux espèces. Alors qu'en réalité, c'est exactement la même, mais qui a subi une mutation, suite à la lointaine migration de nos ancêtres, lors du franchissement du passage de Béring.
« Yanagi Ni Kazé » - Proverbe Japonais
« Développer la Socio-Intelligence » - Devise de l'Université Senshu
« Draco Dormiens Nunquam Titillandus » - Devise d'Hogwarts, School of Witchcraft & Wizardry
« May the Force be with you...ALWAYS » - Devise et bénédiction Jedi

Byaku

Citation de: Sergorn le Vendredi  9 Janvier 2026, 20:09Après c'est sûr on peut juste foutre "sirène marine" mais bon ça manque de panache. En plus mince quoi elle s'appelle Thétis et je doute que Kurumada ai choisi ce nom au hasard.  :aie

-Sergorn

"Ondine" c'est classe  :pfft
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...