[FE] Edition FR ( Tome 06 : 02/2026 // Tome 07 : 05/2026 // Tome 08 : 08/2026 )

Démarré par Kentaro, Samedi 30 Novembre 2024, 13:13

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

cici

Moi qui attendais cette réédition après avoir restitué le 1er volume... pfff
Honteux
Je vais mettre également un message en sur Kuruprod on ne sais jamais

Byaku

Citation de: Megrez Alberich le Mardi 21 Janvier 2025, 22:08Naruhodo... Bon, ben je sens que je vais moi aussi laisser un petit message à Kurumada Pro.


RDV dans 31j  :edgy1
La plus grande tragédie de la vie, n'est pas la mort... mais ce qui meurt en nous, tandis que nous vivons...

Bouloche le Foufounet

Tout ce schproum a finit de me convaincre : je n'achèterai pas cette FE boiteuse... :-\
Chaque problème a sa solution qui pose problème !

Ras-Al-Ghul

Et moi je me contenterai de la vo en numérique.
"Si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence, alors tais-toi !"

Angry AZB

#144
Citation de: Alain le Lundi 20 Janvier 2025, 12:24Oui, Vincent sans pseudo sur son blog avait listé toutes les erreurs de la vf. La liste était longue.

Ouais, le Scribe du Sanctuaire, un des premiers sites que j'avais découvert à l'époque :oniontears

http://scribe.seiya.free.fr/article/erreurs-traduction.htm

Citation de: Hyogakun le Mardi 21 Janvier 2025, 16:35Bon, je viens d'avoir la nouvelle version de ce tome 1, et si certaines erreurs ont été corrigées, il en reste malheureusement déjà deux grosses, à savoir MarinE au lieu de Marin à la page 139

Question idiote mais le nom de Marin est pas systématiquement retranscrit avec un e à la fin dans toutes les VF (pour éviter la confusion avec le nom commun "marin")? 

Perso ça m'énerve aussi (comme dans Link's Awakening où Tarin devient "Tarkin" -et où on a aussi une Marin/Marine, d'ailleurs- ou l'intégrale des Peanuts où Violet devient "Violette"), mais j'ai pas souvenir d'avoir déjà vu son nom écrit correctement dans une VF :fufufu1

Citation de: Megrez Alberich le Mardi 21 Janvier 2025, 22:08Naruhodo... Bon, ben je sens que je vais moi aussi laisser un petit message à Kurumada Pro.

Voilà, c'est fait ! Bon, c'est du Google translate, aussi j'espère que ça reste compréhensible :aie

聖闘士星矢Final Editionのフランス語版はひどいです!翻訳ミスが多数あり、新しい翻訳ではなく完全版からそのままコピーされた文章、翻訳者が作成した日本語テキストに合わないセリフなど、翻訳者と出版社(KANA)は、これらの間違いを指摘されても非常に傲慢で、修正する努力をほとんどしません。その結果、Final Editionはフランスで非常に悪い評判を得ています。

La version française de Saint Seiya Final Edition est très mauvaise ! Il y a de nombreuses erreurs de traduction, des phrases copiées directement de la version kanzenban au lieu de nouvelles traductions, des répliques inventées par le traducteur qui ne correspondent pas au texte japonais, etc. Le traducteur et l'éditeur (KANA) se sont montrés très arrogants quand on leur a signalé ces erreurs, et ils n'ont fait que peu d'efforts pour les corriger. En conséquence, la Final Edition a mauvaise réputation en France.

Comment il dénonce, Albé Espèce de poucave, va  :wesh1

Plus sérieusement, tant mieux si Kana se fait remonter les bretelles, ça leur apprendra :venin1
Ne dites pas. Médisez.

Megrez Alberich

On ne m'ôtera pas de l'idée que chez Kana, ils ne voulaient pas de la Final Edition parce que le Kurumanga old school n'est plus très vendeur chez nous. À mon avis, ça a dû faire partie du deal quand ils ont négocié les droits pour pouvoir faire Time Odyssey. En gros, "ok, vos p'tits Frenchies peuvent faire leur fan BD, mais en contrepartie vous publiez la Final Edition. C'est à prendre ou à laisser". Comme Kurumada avait déjà fait le coup en 2002 avec TOEI, en cédant les droits d'Hadès à condition d'adapter également dans la foulée Ring ni Kakero  :trollface1

Hyogakun

Bon, j'ai terminé ma lecture de cette nouvelle mouture, et j'en ai fait un compte rendu illustré sur Twitter, car plus facile pour moi d'y intégrer des images qu'ici  :onionsweat

https://twitter.com/CornilJerome/status/1881993882214543472

N'hésitez pas si vous avez des questions et si vous voulez d'autres photos  :jap1

Bouloche le Foufounet

Chaque problème a sa solution qui pose problème !

Sergorn

Pour le coup @Cedde m'avait montré un classement des meilleures ventes de Kana l'an dernier, et Saint Seiya restait bien placé chez l'éditeur. Donc ça se vend peut-être mieux qu'on ne le pense.

Par contre oui vu à quel point ils semblent y aller à reculons et torcher ça je pense que aussi que ça a été une condition pour Time Odyssey vu que Kurumada est très habile sur ce genre de négociations.

-Sergorn

The Endoktrinator

Tout en évitant le piège ingérable du "et faites ça bien, sinon, gare à vous", non ?
"Le bon sens est la chose la mieux partagée de toutes, car tout le monde pense en être bien pourvu."

René Descartes.

Sergorn

Difficile d'imposer une qualité sans connaître la langue - on a vu sur Daï que malgré les validations extrêmes des ayants droits, il reste des trucs qui ne seraient sans doute pas passés s'ils avaient vu/compris le problème.  :onionsweat

Après on est pas dans le secret des dieux - si ça se trouve Akita avait proposé la FE à d'autres éditeurs qui ont refusé.

-Sergorn

Cedde

#151
Citation de: Sergorn le Mercredi 22 Janvier 2025, 11:19Pour le coup @Cedde m'avait montré un classement des meilleures ventes de Kana l'an dernier, et Saint Seiya restait bien placé chez l'éditeur. Donc ça se vend peut-être mieux qu'on ne le pense.

Alors pour être exact, c'est un graphique de l'an dernier sur les séries millionnaires de Kana, mais il prend en compte toute la periode de publication des œuvres.

https://x.com/Athan0r/status/1755582301239447888?t=_BgyIGRu7KsshibRBZCmRQ&s=19
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Hyogakun

Sinon, dans le magazine gratuit CanalBD de janvier-février, je suis tombé sur ça l'autre jour :

Spoiler
[Fermer]


Bouloche le Foufounet

Citation de: Hyogakun le Mercredi 22 Janvier 2025, 14:09Sinon, dans le magazine gratuit CanalBD de janvier-février, je suis tombé sur ça l'autre jour :

Spoiler
[Fermer]



C'est réellement affligeant... Les gens sont des veaux...

Chaque problème a sa solution qui pose problème !

Hyogakun

Bah en même temps, il faut avoir acheté le premier tome pour constater qu'il y a des erreurs, j'arrive encore à le comprendre, quelque part. Tout le monde n'a pas forcément les infos à la minute comme nous ici  :fufufu1

Cedde

Ca fait plaisir de voir que Saint Seiya a encore du succès cela dit.
"Il faut prendre soin de toujours maintenir son cœur en paix, car c'est sur l'onde sans vagues que se dessinent les reflets." Proverbe des îles Ryūkyū.

Sergorn

Faut aussi comprendre que StS reste une licence qui ne touche pas que les fans hardcore. Et le fan casual il choppe le Tome 1, rien va foncièrement le choquer surtout qu'il saura même pas qu'il est censé y avoir des changement dans le texte.

Citation de: Hyogakun le Mercredi 22 Janvier 2025, 14:09Sinon, dans le magazine gratuit CanalBD de janvier-février, je suis tombé sur ça l'autre jour :

Mais c'est ce classement que j'avais vu ! C'était peut être pas Cedde-kun qui m'avait montré ça alors :o

-Sergorn

Rincevent

Citation de: Hyogakun le Mercredi 22 Janvier 2025, 14:28Bah en même temps, il faut avoir acheté le premier tome pour constater qu'il y a des erreurs, j'arrive encore à le comprendre, quelque part. Tout le monde n'a pas forcément les infos à la minute comme nous ici  :fufufu1
C'est d'ailleurs le principe d'un forum de fan, avoir des infos plus pointues, vérifiées et sourcées (SAZ seal of approval). Que n'auront évidemment pas les lecteurs lambda.
L'important n'est pas de savoir ce qu'on fuit mais où on fuit.

Megrez Alberich

Dans le lot, faudrait voir aussi combien de gens n'ont acheté ce tome 1 que pour Episode Zero... Beaucoup de fans ont dit que la F.E ne les intéressait pas en soi, et qu'ils n'achèteraient que les tomes contenant les chapitres inédits Zero-Origin-Destiny.

Sergorn

RDV dans un an pour les chiffres 2025 de Rincevent  :aie

-Sergorn